zur startseitezur homepage der universität salamanca


Teilprojekt I:
Studenten der Übersetzungswissenschaft übersetzen spanische Medientexte über Deutschland und Österreich
Projektskizze
ProjektteilnehmerInnen
Projektleiterinnen
Ausgangs- und Zieltexte
Didaktisches Material
Kommentare der ProjektteilnehmerInnen
Projektleiterinnen

Silvia Roiss
Petra Zimmermann

Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, Departamento de Traducción e Interpretación

Statements der Projektleiter

Die Projektleiterinnen beider Texte (Studienjahr 2003/04) möchten darauf hinweisen, dass es sich bei der Zieltextversion und bei den Kommentaren zu den einzelnen Übersetzungsschwierigkeiten um das Ergebnis der jeweiligen Projektgruppen handelt, welches in lebhaftem Teamwork entstanden ist. Die Projektleiterinnen hatten lediglich eine moderierende Funktion. Korrigierende Eingriffe von Seiten der Dozentinnen fanden nur dann statt, wenn sich die Studenten in einer sprichwörtlichen Sackgasse befanden.

Die Erfahrung aus unserer Sicht ist als überaus positiv einzustufen. Jene Projektteilnehmer, die sich im Unterricht im Allgemeinen im Hintergrund hielten, haben sich bei diesem Projekt sehr engagiert. Dies dürfte auf den realen Übersetzungsauftrag zurückzuführen zu sein. Die Möglichkeit, ihre Arbeit im Internet veröffentlich zu sehen, gab den Teilnehmern großen Auftrieb.


nach oben



Die deutschsprachigen Länder in den spanischen Medien.
Ein Projekt an der Universität Salamanca.

g-daf-es.

Startseite - Página principal | Lektorate - Lectorados | Projekte - Proyectos | Lesen & Sehen - Ver & leer | Specials - Especiales | Links - Enlaces | Chancen - Oportunidades | Archiv - Archivo | Suche - Búsqueda | Sitemap - Mapa del sitio | Impressum - Acerca de ésta página |

letzte Aktualisierung: 7. Dezember 2004
actualizada: 7 de diciembre de 2004